永久免费看黄网站,操操综合网,九九热精,狠狠干伊人,精品九九视频,中文永久有效幕中文永久,午夜香蕉视频

逍遙游原文及注釋

時間:2026-01-10 17:13:46 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

逍遙游原文及注釋

逍遙游原文及注釋1

  原文: 

  北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;鵀轼B,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。

  《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也!币榜R也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。

  且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟。置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里則風斯在下矣,而后乃今培風;背負青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。

  蜩與學鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋,時則不至而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知!

  小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎!

  湯之問棘也是已:窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。

  斥囗(左“安”右“鳥”音yan4)笑之曰:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也,而彼且奚適也?”此小大之辯也。

  故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而徵一國者,其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹也。

  夫列子御風而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。

  若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉!故曰:至人無己,神人無功,圣人無名。

  注釋:

  (1)冥:通假“溟”,指海色深黑。

  (2)鯤(kūn):傳說中的大魚。

  (3)之:主謂之間取消句子獨立性。

  (4)其:表推測。

  (5)鵬:本為古“鳳”字,這里指傳說中的大鳥。

  (6)怒:奮起的樣子,這里指鼓起翅膀。

  (7)垂:同“陲”,邊際。

  (8)海運:海動。古有“六月海動”之說。海運之時必有大風,因此大鵬可以乘風南行。

  (9)徙:遷移。

  (10)天池:天然形成的大海。

  (11)《齊諧》:書名。出于齊國,多載詼諧怪異之事,故名“齊諧”。一說人名。

  (12)志怪:記載怪異的事物。志,記載。

  (13)水擊:指鵬鳥的翅膀拍擊水面。擊:拍打。

  (14)摶(tuán):回旋而上。一作“搏”(bó),拍。

  (15)扶搖:一種旋風,又名飆,由地面急劇盤旋而上的暴風。

  (16)九:表虛數(shù),不是實指。

  (17)去:離,這里指離開北海!叭ヒ粤孪⒄咭病敝复簌i飛行六個月才止息于南冥。一說息為大風,大鵬乘著六月間的大風飛往南冥。

  (18)以:憑借。

  (19)息:風。

  (20)野馬:指游動的霧氣。古人認為:春天萬物生機萌發(fā),大地之上游氣奔涌如野馬一般。

  (21)塵埃:揚在空中的土叫“塵”,細碎的塵粒叫“埃”。

  (22)生物:概指各種有生命的東西。

  (23)息:這里指有生命的東西呼吸所產(chǎn)生的氣息。

  (24)相:互相。

  (25)吹:吹拂。

  (26)蒼蒼:深藍。

  (27)其正色邪:或許是上天真正的.顏色?其,抑,或許。正色,真正的顏色。邪,同“耶”,疑問語氣詞。

  (28)極:盡。

  (29)下:向下。

  (30)亦:也。

  (31)是:這樣。

  (32)已:罷了。

  (33)覆:傾倒。

  (34)坳堂:指堂中低凹處。坳(ào):凹陷不平。

  (35)芥:小草。

  (36)置杯焉則膠:將杯子放于其中則膠著擱淺。置,放。焉,于此。膠,指著地。

  (37)斯:則,就。

  (38)而后乃今:“今而后乃”的倒文,意為“這樣,然后才……”。

  (39)培:憑。

  (40)莫之夭閼(yāoè):無所滯礙。夭,挫折。閼,遏制,阻止!澳查憽奔础澳查懼钡牡寡b。

  (41)圖南:計劃向南飛。

  (42)蜩(tiáo):蟬。

  (43)學鳩:斑鳩之類的小鳥名。

  (44)決(xuè):疾速的樣子。

  (45)搶(qiāng):觸,碰,著落!皳尅币沧鳌皹尅薄

  (46)榆枋:兩種樹名。榆,榆樹。枋,檀木。

  (47)控:投,落下。

  (48)奚以:何以。

  (49)之:去到。

  (50)為:成為。

  (51)南:名詞作動詞,向南(飛行)。

  (52)“奚以……為”:即“哪里用得著……呢”。

  (53)適:去,往。

  (54)莽蒼:色彩朦朧,遙遠不可辨析,本指郊野的顏色,這里引申為近郊。

  (55)三餐:指一日。意思是只需一日之糧。

  (56)反:同“返”,返回。

  (57)猶:還。

  (58)果然:吃飽的樣子。

  (59)宿舂糧:即舂宿糧,舂搗一宿的糧食。宿:這里指一夜。

  (60)之:此,這。

  (61)二蟲:指蜩與學鳩。蟲:有動物之意,可譯為小動物。

  (62)知:知道。

  (63)朝菌:一種大芝,朝生暮死的菌類植物。

  (64)晦朔:晦,農(nóng)歷每月的后一天,朔,農(nóng)歷每月的第一天。一說“晦”指月末,“朔”指月初。

  (65)蟪蛄(huìgū):寒蟬,春生夏死或夏生秋死。

  (66)冥靈:大樹名。一說為大龜名。

  (67)根據(jù)前后用語結(jié)構(gòu)的特點,此句之下當有“此中年也”一句,但傳統(tǒng)本子均無此句。

  (68)大椿:傳說中的大樹名。一說為巨大的香椿。

  (69)彭祖:傳說中堯的臣子,名鏗,封于彭,活了約八百歲。

  (70)乃今:而今。

  (71)以:憑。

  (72)特:獨。

  (73)聞:聞名于世。

  (74)眾人:一般人。

  (75)匹:配,比。

  (76)湯:商湯。

  (77)棘:湯時的賢大夫,《列子湯問》篇作“夏革(jí)”。

  (78)已:矣。

  (79)窮發(fā):傳說中極荒遠的不生草木之地。發(fā),指草木植被。

  (80)修:長。

  (81)泰山:在今山東泰安北。

  (82)羊角:一種旋風,回旋向上如羊角狀。

  (83)絕:穿過。

  (84)斥(yàn):池沼中的小雀。斥,池,小澤。

  (85)仞:古代長度單位,周制為八尺,漢制為七尺;這里應從周制。

  (86)至:極點。

  (87)小大之辯:小和大的區(qū)別。辯,同“辨”,分辨,分別。

  (88)效:效力,盡力。

  (89)官:官職。

  (90)行(xíng):品行。

  (91)比:合。

  (92)合:使……滿意。

  (93)而:連詞,表修飾。

  (94)征:征服。

  (95)宋榮子:一名宋(jiān),宋國人,戰(zhàn)國時期的思想家。

  (96)猶然:喜笑的樣子;猶,通“繇”,喜。

  (97)舉:全。

  (98)勸:勉勵。

  (99)非:責難,批評。

  (100)沮(jǔ):沮喪。

逍遙游原文及注釋2

  原文

  北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;鵀轼B,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也,怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也!吨C》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里,則風斯在下矣,面后乃今培風;背負青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。

  蜩與學鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者宿舂糧,適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知?

  小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋。上占有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之。不亦悲平!

  湯之問棘也是已:“窮發(fā)之北有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬。背若泰山,翼若垂天之云。摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。斥鵝笑之曰:‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。面彼且奚適也?’”此小大之辯也。

  故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君而征一國者,其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風而行,泠然善也。旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無己,神人無功,圣人無名。

  注釋

  1、逍遙游:閑適自得、無拘無束的樣子。

  2、北冥:北海,因為海水深黑而得名。冥,通“溟”,指廣闊幽深的大海。下文中的“南冥”和“冥!倍加么艘。

  3、鯤(kūn):本義魚子,小魚。在這里被莊子借用為大魚之義,這符合莊子的《齊物論》本旨和莊子的獨特的奇詭文風。

  4、幾:本義為極微小,引申為“極為接近”!肚f子》中此種用法不少,如《人間世》中“無傳其溢言,則幾乎全”;又引申為“盡”,《莊子》中此種用法更多,如“適得而幾矣”(《齊物論》),“無時無幾”(《則陽》)。此處當解釋為“盡”。舊說“不知其幾千里也”都解釋為“不知道它有幾千里大”,恐誤。因《莊子》一書中表數(shù)量的詞都用“數(shù)”,如“數(shù)仞”、“數(shù)金”釋為“幾仞”、“很多金子”;若要表達“幾千里大”之義,應為“不知其數(shù)千里也”(《逍遙游》后文有“其廣數(shù)千里”)。

  5、千里也:應有千里之大。

  6、鵬:傳說中的大鳥。

  7、怒:通“努”,意為奮力飛舉。

  8、垂天:天邊。垂,通“陲”,邊際。

  9、海運:指海嘯。多用于形容海動風起之時。

  10、徙:遷徙。

  11、天池:天然形成的池子。

  12、《齊諧》:志怪小說集!端鍟そ(jīng)籍志》史部雜傳類著錄,七卷,題宋散騎侍郎東陽無疑撰。《舊唐志》同,《新唐志》入小說家類。作者事跡不詳,今人多以為晉末宋初人。成書亦在宋初。該書亡于趙宋,遺文散見于《藝文類聚》、《法苑珠林》、《初學記》、《白孔六帖》等類書中,其中《太平廣記》、《太平御覽》征引多。常見的輯佚本有馬國翰《玉函山房輯佚書》本和魯迅《古小說鉤沉》本,都是十五條。

  13、志怪:記述怪異的故事。志,記述。

  14、水擊:“擊水”一詞的倒裝,用于形容大鵬起飛時翅膀拍擊水面的壯觀景象。

  15、摶(tuán):盤旋上升。

  16、扶搖:旋風。

  17、息:氣息,指風。

  18、野馬:云霧之氣變化騰涌成野馬的樣子。

  19、塵埃:空中游塵。

  20、以息相吹也:以氣息相互吹而飄得。

  21、蒼蒼:深藍色。

  22、其:或許。

  23、正色:真正的顏色。

  24、邪(yé):通“耶”,疑問詞。

  25、其視下也:它(指大鵬)向下俯視。

  26、且夫:助詞,無實義,起提示下文的作用。

  27、負:承載。

  28、覆:倒。

  29、坳(ào)堂:屋前地上的洼坑。

  30、芥:小草。

  31、置:放。

  32、焉:兼詞,于此,在這里。

  33、膠:用作動詞,粘住地面動不了。

  34、則其負大翼也無力:就沒有力量托起鵬巨大的翅膀。

  35、則風斯在下矣:風就在大鵬的下面(說明風有九萬里深厚)。

  36、而后乃今:“今而后乃”的倒裝,表示這時……然后才……

  37、培風:乘風。培,憑。

  38、夭(yāo):挫折。

  39、閼(è):阻礙。

  40、圖南:圖謀飛往南方。

  41、蜩(tiáo):蟬。

  42、學鳩(jiū):斑鳩一類的小鳥。

  43、決起:迅速躍起。

  44、搶:撞到,碰到。

  45、榆枋(yúfāng):一般指樹木。榆,榆樹。枋,檀木。

  46、時則:時或。

  47、控:投降。

  48、奚(xī)以:何必,哪里用得著。

  49、之:往。

  50、為:疑問助詞,相當于“呢”。

  51、適:去往。

  52、莽(mǎng)蒼:草色蒼莽的郊野。

  53、三餐:指一天。

  54、反:通“返”,意為返回,同下。

  55、猶:還是。

  56、果然:飽足的樣子。

  57、宿:隔夜,頭一夜。

  58、舂(chōng)糧:把谷物的殼搗掉,指準備糧食。

  59、三月聚糧:準備三個月的糧食。

  60、之:指示代詞,這。

  61、二蟲:指蜩和學鳩。蟲,古時候?qū)游锏慕y(tǒng)稱,如大蟲指老虎,老蟲指老鼠,長蟲指蛇。

  62、又何知:又怎么會知曉呢。

  63、小知:小聰明。知,通“智”,下面說的跟這里說的相同。

  64、大知:大智慧。

  65、小年:*。

  66、大年:長壽。

  67、朝菌:一種朝生暮死的菌類植物。

  68、晦朔(huìshuò):月亮的盈缺。晦,每月的后一天。朔,每個月的第一天。

  69、蟪蛄(huìgū):寒蟬,春生夏死或夏生秋死。

  70、春秋:一整年。

  71、冥靈:大樹名,一說大龜名。

  72、大椿(chūn):樹名。

  73、彭祖:傳說中壽達八百歲的人物。

  74、乃今:而今,現(xiàn)在。

  75、久:長壽。

  76、匹之:和他相比。匹,比。

  77、悲:可悲。

  78、湯:商朝的建立者。

  79、棘:人名,根據(jù)記載是商湯時的一名大夫。

  80、是已:就是這樣字,表示肯定。

  81、窮發(fā):草木不生的地方。發(fā),草木。

  82、修:長。

  83、羊角:像羚羊角的旋風。

  84、絕云氣:穿越云氣。絕,超越。

  85、斥(yàn):小池澤中的一種小雀。

  86、仞:古代丈量單位。周代以八尺為一仞,漢代以七尺為一仞。

  87、翱翔蓬蒿(pénghāo)之間:翱翔在蓬木蒿草之間。

  88、至:極致。

  89、辯:通“辨”,意為區(qū)別。

  90、效:功效,這里引申為勝任。

  91、行:品行。

  92、比:團結(jié)。

  93、而:通“能”,意為能力。

  94、其:指上述的四種人。

  95、自視:看待自己。

  96、此:指斥。

  97、宋榮子:戰(zhàn)國中期的`一個思想家。

  98、猶然:譏笑的樣子。

  99、舉:全。譽

  100、譽:贊美。

  101、勸:勉勵,奮發(fā)。

  102、非:非難,指責。

  103、沮:沮喪。

  104、內(nèi):主觀。

  105、外:客觀。

  106、分:分際。

  107、辯:通“辨”,意為辨明。

  108、境:界限。

  109、斯:這樣,如此。

  110、已:而已。指宋榮子的智德而已。

  譯文

  北海有條魚,它的名字叫做鯤。鯤很大,不知道它有幾千里。變化成為鳥,它的名字叫做鵬。鵬的背脊,不知道有幾千里,振翅飛翔起來,它的翅膀像天邊垂下的云彩。這只鳥,海動時就將遷移到南海。南海是天然的大水池!洱R諧》這部書,是記載怪異事物的!洱R諧》的記載說:“大鵬遷移到南海去的時候,翅膀在水面上拍擊,激起三千里的浪花,乘著旋風飛上九萬里的高空,憑借著六月的大風離開。山野中的霧氣,空氣中的塵埃,都是生物用氣息互相吹拂的結(jié)果。天空顏色深藍,這是它真正的顏色呢?還是因為它太遠而沒有盡頭以致看不清楚呢?大鵬從高空往下看,也不過像這樣罷了。再說水聚積得不深,那么它負載大船就會浮力不足。在堂上低洼處倒一杯水,那么只有小草可以作為它的船;在那里放只杯子就會著地,這是水太淺但是船太大的緣故。風聚積得不大,那么它負載巨大的翅膀就會力量不足。所以大鵬飛到九萬里的高空,風就在下面了,然后才開始乘風飛翔;背馱著青天,沒有什么東西阻攔它,然后才能計劃著向南飛。

  蟬和學鳩笑話它說:“我一下子起來就飛,碰上樹木就停下來,有時候飛不到,也就是落在地上罷了,哪里用得著飛上九萬里的高空再向南飛那樣遠呢?”到郊外去旅行的人,一天的時間就返回來,肚子還是飽飽的;到百里外去旅行的人,出發(fā)前一天晚上就要搗米儲食;到千里外去旅行的人,出發(fā)前三個月就要儲備干糧。這兩只飛蟲又懂得什么呢?

  智慧少的比不上智慧多的,壽命短的比不上壽命長的。根據(jù)什么知道這些是如此的呢?朝菌不知道一月的時間變化,蟪蛄不知道一年的時間變化,這是壽命短的。楚國南部生長一種叫冥靈的樹,把五百年當做春天,五百年當做秋天。古代有一種叫大椿的樹把八千年當做春天,吧八千年當做秋天。現(xiàn)在彭祖獨以長壽,一般人和他相比,不也很可悲嗎!

  商湯問他的大夫棘,是這樣。北極地帶的北部有個海,是個天然的大水池。有魚生長在那里,魚身的寬度達到幾千里,沒有人能知道它的長度,它的名字叫做鯤。有鳥生長在那里,它的名字叫做鵬。背像泰山,翅膀像天邊垂下的云彩。乘著旋風飛上九萬里的高空,穿過云層,背馱著青天,然后計劃著向南飛,將要飛往南海。斥笑話它說:‘它將要飛到哪里去呢?我向上跳躍,不超過幾丈就落下來,在飛蓬和青蒿之間飛翔,這也是飛翔的高限度?墒撬鼘⒁w到哪里去呢?”這就是小和大的分別。

  所以那些才智足以勝任一官之職,品行可以聯(lián)合一鄉(xiāng)之人,道德可使一位君主滿意,能力使一國的人信任,他們看待自己,也像這樣罷了。宋榮子笑話這樣的人,再說宋榮子只是做到了所有當代的人稱譽他也不會更受到鼓勵,所有當代的人責難他也不會更感到沮喪,能確定物我的分別,明辨榮辱的界限,如此而已。他對于世俗的名譽,沒有拼命追求。雖然如此,還有沒樹立的東西。列子駕著風XX,輕妙極了。十五天后才回到地上來。他對于求福的事情,沒有拼命追求。這樣做雖然免掉了步行,但還是有所憑借。至于乘著天地的正氣,駕馭陰、陽、風、雨、晦、田的變化,來漫游于無窮無盡的空間和時間之中,那種人還依靠什么呀!所以說:道行達到高峰的人就沒有“我”,修養(yǎng)達到神化不測境界的人不求功利,圣明的人不求成名。

逍遙游原文及注釋3

  原文

  北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也。化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也,怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也!洱R諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也!币榜R也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里,則風斯在下矣,而后乃今培風;背負青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。

  蜩與學鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者宿舂糧,適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知?(搶榆枋 一作:槍榆枋)

  小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋。上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之。不亦悲乎!

  湯之問棘也是已:“窮發(fā)之北有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬。背若泰山,翼若垂天之云。摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。斥鷃笑之曰:‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?’”此小大之辯也。

  故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國者,其自視也亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世譽之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風而行,泠然善也。旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無己,神人無功,圣人無名。

  譯文

  北海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千里。鯤變化成為鳥,它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,也不知道有幾千里長;當它振動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就像掛在天邊的云彩。這只鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的大池子。

  《齊諧》這本書,是記載一些怪異事情的書。書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水面,能夠激起三千里的浪濤,環(huán)繞著旋風飛上了九萬里的高空,乘著六月的風離開了北海!焙孟褚榜R奔騰一樣的游氣,飄飄揚揚的塵埃,活動著的生物都因為風吹而運動。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來的顏色嗎?它的遼闊高遠也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時候,看見的應該也是這個樣子。

  如果聚集的水不深,那么它就沒有負載一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能夠被當作是一艘船,放一個杯子在上面就會被粘住,這是水淺而船卻大的原因。如果聚集的風不夠強大的話,那么負載一個巨大的翅膀也就沒有力量了。因此,鵬在九萬里的高空飛行,風就在它的身下了,憑借著風力,背負著青天毫無阻擋,然后才開始朝南飛。

  蟬和小斑鳩譏笑鵬說:“我們奮力而飛,碰到榆樹和檀樹就停止,有時飛不上去,落在地上就是了。何必要飛九萬里到南海去呢?”到近郊去的人,只帶當天吃的三餐糧食,回來肚子還是飽飽的;到百里外的人,要用一整夜時間舂米準備干糧;到千里外的人,要聚積三個月的糧食。蟬和小斑鳩這兩只小蟲、鳥又知道什么呢。

  小智比不上大智,短命比不上長壽。怎么知道是這樣的呢?朝生暮死的菌草不知道黑夜與黎明。春生夏死、夏生秋死的寒蟬,不知道一年的時光,這就是短命。楚國的南方有一種大樹叫做靈龜,它把五百年當作一個春季,五百年當作一個秋季。上古時代有一種樹叫做大椿,它把八千年當作一個春季,八千年當作一個秋季,這就是長壽。可是活了七百來歲的彭祖如今還因長壽而特別聞名,眾人都想與他相比,豈不可悲!

  商湯問棘,談的也是這件事。湯問棘說:“上下四方有極限嗎?”棘說:“無極之外,又是無極!在草木不生的極遠的北方,有個大海,就是天池。里面有條魚,它的身子有幾千里寬,沒有人知道它有多長,它的名字叫做鯤。有一只鳥,它的名字叫做鵬。鵬的背好像泰山,翅膀好像天邊的'云;借著旋風盤旋而上九萬里,超越云層,背負青天,然后向南飛翔,將要飛到南海去。小澤里的麻雀譏笑鵬說:‘它要飛到哪里去呢?我一跳就飛起來,不過數(shù)丈高就落下來,在蓬蒿叢中盤旋,這也是極好的飛行了。而它還要飛到哪里去呢?’”這是大和小的分別。

  所以,那些才智能夠勝任一官的職守,行為能庇護一鄉(xiāng)百姓的,德行能投合一個君王的心意的,能力能取得全國信任的,他們看待自己,也好像上面說的那只小鳥一樣。而宋榮子對這種人加以嘲笑。宋榮子這個人,世上所有的人都稱贊他,他并不因此就特別奮勉,世上所有的人都fei謗他,他也并不因此就感到沮喪。他認定了對自己和對外物的分寸,分辨清楚榮辱的界限,就覺得不過如此罷了。他對待人世間的一切,都沒有拼命去追求。即使如此,他還是有未達到的境界。

  列子乘風而行,飄然自得,駕輕就熟。十五天以后返回;他對于求福的事,沒有拼命去追求。這樣雖然免了步行,還是有所憑借的。倘若順應天地萬物的本性,駕馭著六氣的變化,遨游于無窮的境地,他還要憑借什么呢?所以說:修養(yǎng)最高的人能夠任順自然、忘掉自己,修養(yǎng)達到神化不測境界的人無意于求功,有道德學問的圣人無意于求名。

  注釋

  (1)冥:通假“溟”,指海色深黑。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。傳說北海無邊無際,水深而黑。

  (2)鯤(kūn):傳說中的大魚。 之:主謂之間取消句子獨立性。其:表推測。

 。3)鵬:本為古“鳳”字,這里指傳說中的大鳥。

  (4)怒:奮起的樣子,這里指鼓起翅膀。

  (5)垂:同“陲”,邊際。

 。6)海運:海動。古有“六月海動”之說。海運之時必有大風,因此大鵬可以乘風南行。徙:遷移。

 。7)天池:天然形成的大海。

 。8)《齊諧》:書名。出于齊國,多載詼諧怪異之事,故名“齊諧”。一說人名。

 。9)志怪:記載怪異的事物。志,記載。

 。10)水擊:指鵬鳥的翅膀拍擊水面。擊:拍打。

 。11)摶(tuán):回旋而上。一作“搏”(bó),拍。扶搖:一種旋風,又名飆,由地面急劇盤旋而上的暴風。九,表虛數(shù),不是實指。

 。12)去:離,這里指離開北海!叭ヒ粤孪⒄咭病敝复簌i飛行六個月才止息于南冥。一說息為大風,大鵬乘著六月間的大風飛往南冥。以:憑借。息:風。

 。13)野馬:指游動的霧氣。古人認為:春天萬物生機萌發(fā),大地之上游氣奔涌如野馬一般。

 。14)塵埃:揚在空中的土叫“塵”,細碎的塵粒叫“!薄

 。15)生物:概指各種有生命的東西。息:這里指有生命的東西呼吸所產(chǎn)生的氣息。 相:互相。吹:吹拂。

 。16)蒼蒼:深藍。其正色邪:或許是上天真正的顏色?其,抑,或許。正色,真正的顏色。邪,同“耶”,疑問語氣詞。極:盡。 下:向下。亦:也。是:這樣。已:罷了。

 。17)覆:傾倒。坳(ào):凹陷不平,“坳堂”指堂中低凹處。

 。18)芥:小草。置杯焉則膠:將杯子放于其中則膠著擱淺。置,放。焉,于此。膠,指著地。

 。19)斯:則,就。

 。20)而后乃今:“今而后乃”的倒文,意為“這樣,然后才……”。培:憑。

 。21)莫之夭閼(yāo è):無所滯礙。夭,挫折。閼,遏制,阻止!澳查憽奔础澳查懼钡牡寡b。 圖南:計劃向南飛。

 。22)蜩(tiáo):蟬。學鳩:斑鳩之類的小鳥名。

 。23)決(xuè):疾速的樣子。

 。24)搶(qiāng):觸,碰,著落!皳尅币沧鳌皹尅。榆枋:兩種樹名。榆,榆樹。枋,檀木。

 。25) 控:投,落下。

  (26) 奚以:何以。之:去到。為:句末語氣詞,表反問,相當于“呢”。南:名詞作動詞,向南(飛行)!稗梢浴瓰椤,即“哪里用得著……呢”。

 。27) 適:去,往。莽蒼:色彩朦朧,遙遠不可辨析,本指郊野的顏色,這里引申為近郊。

 。28)三餐:指一日。意思是只需一日之糧。反:同“返”,返回。

  (29)猶:還。果然:吃飽的樣子。

 。30)宿:這里指一夜。 宿舂糧:即舂宿糧,舂搗一宿的糧食。

  (31)之:此,這。二蟲:指蜩與學鳩。蟲:有動物之意,可譯為小動物

 。32)知(zhì):通“智”,智慧。

 。33)朝菌:一種大芝,朝生暮死的菌類植物;匏罚夯,農(nóng)歷每月的最后一天,朔,農(nóng)歷每月的第一天。一說“晦”指月末,“朔”指月初。

  (34)蟪蛄(huì gū):寒蟬,春生夏死或夏生秋死。

 。35)冥靈:大樹名。一說為大龜名。

 。36)根據(jù)前后用語結(jié)構(gòu)的特點,此句之下當有“此中年也”一句,但是傳統(tǒng)本子均無此句。

  (37) 大椿:傳說中的大樹名。一說為巨大的香椿。

 。38)彭祖:傳說中堯的臣子,名鏗,封于彭,活了約八百歲。乃今:而今。以,憑。特,獨。聞,聞名于世。

 。39)眾人:一般人。匹:配,比。

  (40)湯:商湯。棘:湯時的賢大夫,《列子湯問》篇作“夏革(jí)”。已:矣。

  (41)窮發(fā):傳說中極荒遠的不生草木之地。發(fā),指草木植被。

 。42)修:長。

 。43)泰山:在今山東泰安北。

 。44)羊角:一種旋風,回旋向上如羊角狀。

 。45)絕:穿過。

  (46)斥鴳(yàn):池沼中的小雀。斥,池,小澤。

 。47)仞:古代長度單位,周制為八尺,漢制為七尺;這里應從周制。

 。48)至:極點。

 。49)小大之辯:小和大的區(qū)別。辯,同“辨”,分辨,分別。

  (50)效:效力,盡力。官:官職。

  (51)行(xíng):品行。比:合。

 。52)合:使。。。滿意。而:通“能”,能夠。征:征服。

 。53)宋榮子:一名宋钘(jiān),宋國人,戰(zhàn)國時期的思想家。猶然:喜笑的樣子;猶,通“繇”,喜。

  (54)舉:全。勸:勉勵。

 。55)非:責難,批評。沮(jǔ):沮喪。

 。56)定:認清。內(nèi)外:這里分別指自身和身外之物。在莊子看來,自主的精神是內(nèi)在的,榮譽和非難都是外在的,而只有自主的精神才是重要的、可貴的。

 。57)境:界。

 。58)數(shù)數(shù)(shuò)然:汲汲然,指急迫用世、謀求名利、拼命追求的樣子。

  (59)列子:鄭國人,名叫列御寇,戰(zhàn)國時代思想家。御:駕馭。

 。60)泠(líng)然:輕妙飄然的樣子。善:美好的。

 。61)旬:十天。有:通“又”,用于連接整數(shù)與零數(shù)。

 。62)致福:求福。

 。63)雖:雖然。待:憑借,依靠。

 。64)乘:遵循,憑借。天地:這里指萬物,指整個自然界。正:本;這里指自然的本性。

 。65)御六氣之辯:駕馭六氣的變化。御,駕馭、把握。六氣:指陰、陽、風、雨、晦、明。辯:通“變”,變化的意思。

  (66)彼:他。且:將要。惡(wū):何,什么。

 。67)至人:莊子認為修養(yǎng)最高的人。下文“神人”“圣人”義相近。 無己:清除外物與自我的界限,達到忘掉自己的境界。即物我不分。

 。68)神人:這里指精神世界完全能夠超脫于物外的人。無功:無作為,故無功利。

 。69)圣人:這里指思想修養(yǎng)臻于完美的人。無名:不追求名譽地位,不立名。

逍遙游原文及注釋4

  逍遙游

  先秦:莊周

  原文:

  北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也!洱R諧》者,志怪者也!吨C》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也!币榜R也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里,則風斯在下矣,而后乃今培風;背負青天,而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。蜩與學鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知!小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎?

  湯之問棘也是已:“窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云;摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。斥鷃笑之曰:‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?’”此小大之辯也。

  故夫知效一官、行比一鄉(xiāng)、德合一君、而征一國者,其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世譽之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無己,神人無功,圣人無名。

  堯讓天下于許由,曰:“日月出矣,而爝火不息;其于光也,不亦難乎?時雨降矣,而猶浸灌;其于澤也,不亦勞乎?夫子立而天下治,而我猶尸之;吾自視缺然,請致天下。”許由曰:“子治天下,天下既已治也;而我猶代子,吾將為名乎?名者,實之賓也;吾將為賓乎?鷦鷯巢于深林,不過一枝;偃鼠飲河,不過滿腹。歸休乎君,予無所用天下為!庖人雖不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣!”

  肩吾問于連叔曰:“吾聞言于接輿,大而無當,往而不反。吾驚怖其言。猶河漢而無極也;大有徑庭,不近人情焉!边B叔曰:“其言謂何哉?”曰:“藐姑射之山,有神人居焉。肌膚若冰雪,淖約若處子,不食五谷,吸風飲露,乘云氣,御飛龍,而游乎四海之外;其神凝,使物不疵癘而年谷熟。吾以是狂而不信也!边B叔曰:“然。瞽者無以與乎文章之觀,聾者無以與乎鐘鼓之聲。豈唯形骸有聾盲哉?夫知亦有之!是其言也猶時女也。之人也,之德也,將旁礴萬物以為一,世蘄乎亂,孰弊弊焉以天下為事!之人也,物莫之傷:大浸稽天而不溺,大旱金石流,土山焦而不熱。是其塵垢秕糠將猶陶鑄堯舜者也,孰肯以物為事?”宋人資章甫而適諸越,越人斷發(fā)文身,無所用之。堯治天下之民,平海內(nèi)之政,往見四子藐姑射之山,汾水之陽,窅然喪其天下焉。

  惠子謂莊子曰:“魏王貽我大瓠之種,我樹之成,而實五石。以盛水漿,其堅不能自舉也。剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不呺然大也,吾為其無用而掊之!鼻f子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:‘我世世為洴澼絖,不過數(shù)金,今一朝而鬻技百金,請與之!偷弥,以說吳王。越有難,吳王使之將,冬,與越人水戰(zhàn),大敗越人。裂地而封之。能不龜手一也,或以封,或不免于洴澼絖,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮于江湖,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!”

  惠子謂莊子曰:“吾有大樹,人謂之樗。其大本擁腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規(guī)矩,立之涂,匠者不顧。今子之言大而無用,眾所同去也。”莊子曰:“子獨不見貍狌乎?卑身而伏,以候敖者;東西跳梁,不辟高下;中于機辟,死于罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之云。此能為大矣,而不能執(zhí)鼠。今子有大樹,患其無用,何不樹之于無何有之鄉(xiāng),廣莫之野,彷徨乎無為其側(cè),逍遙乎寢臥其下。不夭斤斧,物無害者,無所可用,安所困苦哉!”

  譯文:

  北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也!洱R諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也!币榜R也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里,則風斯在下矣,而后乃今培風;背負青天,而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。蜩與學鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知!小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎?

  北方的大海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤的體積,不知道大到有幾千里。變化成為鳥,它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,真不知道長到有幾千里;當它奮起而飛的時候,那展開的翅膀就好像天邊的云。這只鵬鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的大池子!洱R諧》是一部專門記載怪異事情的書。這本書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環(huán)繞著旋風飛上了九萬里的高空,乘著六月的風離開了北海!鄙揭爸械撵F氣,飄飄揚揚的塵埃,都是活動著的生物的氣息相互吹拂所致。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來的顏色嗎?它的遼闊高遠也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時候,看見的應該也是這個樣子。如果聚集的水不深,那么它就沒有負載一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被當作是一艘船,放一個杯子在上面就會被粘住,這是水淺而船卻大的原因。如果聚集的風不夠強大的話,那么負載一個巨大的翅膀也就沒有力量了。因此,鵬在九萬里的高空飛行,風就在它的身下了,憑借著風力,背負著青天毫無阻擋,然后才開始朝南飛。蟬和小斑鳩譏笑鵬說:“我們奮力而飛,碰到榆樹和檀樹就停止,有時飛不上去,落在地上就是了。何必要飛九萬里到南海去呢?”要去近郊的人,吃飽飯往返,回來時肚子仍是飽的;到百里外的人,要用一整夜時間舂米準備干糧;到千里外的人,要聚積三個月的糧食。蟬和小斑鳩這兩只小蟲、鳥又知道什么呢。小智比不上大智,短命比不上長壽。怎么知道是這樣的呢?朝生暮死的菌類不知道是一天。春生夏死、夏生秋死的寒蟬,不知道一年的時光,這就是短命。楚國的南方有一種大樹叫做靈龜,它把五百年當作一個春季,五百年當作一個秋季。上古時代有一種樹叫做大椿,它把八千年當作一個春季,八千年當作一個秋季,這就是長壽?墒桥碜娴饺缃襁是以年壽長久而聞名于世,人們與他攀比,豈不可悲可嘆!

  湯之問棘也是已:“窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云;摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。斥鷃笑之曰:‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?’”此小大之辯也。

  商湯問棘的話也是這樣的:“在草木不生的極遠的北方,有個很深的大海,那就是天池。里面有條魚,它的身子有幾千里寬,沒有人知道它有多長,它的名字叫做鯤。有一只鳥,它的名字叫做鵬。鵬的背像泰山,翅膀像天邊的云;借著旋風盤旋而上九萬里,超越云層,背負青天,然后向南飛翔,將要飛到南海去。小澤里的麻雀譏笑鵬說:‘它要飛到哪里去呢?我一跳就飛起來,不過數(shù)丈高就落下來,在蓬蒿叢中盤旋,這也是極好的飛行了。而它還要飛到哪里去呢?’”這就是小和大的不同了。

  故夫知效一官、行比一鄉(xiāng)、德合一君、而征一國者,其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世譽之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無己,神人無功,圣人無名。

  所以,那些才智能勝任一官的職守,行為能夠庇護一鄉(xiāng)百姓的,德行能投合一個君王的心意的,能力能夠取得全國信任的,他們看待自己,也像上面說的那只小鳥一樣。而宋榮子對這種人加以嘲笑。宋榮子這個人,世上所有的人都稱贊他,他并不因此就特別奮勉,世上所有的人都誹謗他,他也并不因此就感到沮喪。他認定了對自己和對外物的分寸,分辨清楚榮辱的界限,就覺得不過如此罷了。他對待人世間的一切,都沒有拼命去追求。即使如此,他還是有未達到的境界。列子乘風而行,飄然自得,駕輕就熟。十五天以后返回;他對于求福的事,沒有拼命去追求。這樣雖然免了步行,還是有所憑借的。倘若順應天地萬物的本性,駕馭著六氣的變化,遨游于無窮的境地,他還要憑借什么呢?所以說:修養(yǎng)最高的人能任順自然、忘掉自己,修養(yǎng)達到神化不測境界的人無意于求功,有道德學問的圣人無意于求名。

  堯讓天下于許由,曰:“日月出矣,而爝火不息;其于光也,不亦難乎?時雨降矣,而猶浸灌;其于澤也,不亦勞乎?夫子立而天下治,而我猶尸之;吾自視缺然,請致天下。”許由曰:“子治天下,天下既已治也;而我猶代子,吾將為名乎?名者,實之賓也;吾將為賓乎?鷦鷯巢于深林,不過一枝;偃鼠飲河,不過滿腹。歸休乎君,予無所用天下為!庖人雖不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣!”

  堯要把天下讓給許由,說:“太陽月亮出來了,而小火把還不熄滅,它的亮度,要和日月相比不是太難了嗎!及時雨降下了,還要灌溉田地,對于滋潤禾苗,不是徒勞嗎!你如果成了君王,天下一定大治,而我還徒居其位,我自己感到慚愧極了,請允許我把天下交給你!痹S由說:“你治理天下,天下已經(jīng)治理好了,而我再接替你,我豈不是為名而來嗎?名,是依附于實的客體,我難道要做有名無實的客體嗎?鷦鷯在深林中筑巢,只要一根樹枝;鼴鼠飲河水,只要肚子喝飽。請你回去吧,天下對于我沒有什么用!廚子雖然不下廚,主祭的人卻不應該超越權(quán)限而代行廚子的職事!

  肩吾問于連叔曰:“吾聞言于接輿,大而無當,往而不反。吾驚怖其言。猶河漢而無極也;大有徑庭,不近人情焉!边B叔曰:“其言謂何哉?”曰:“藐姑射之山,有神人居焉。肌膚若冰雪,淖約若處子,不食五谷,吸風飲露,乘云氣,御飛龍,而游乎四海之外;其神凝,使物不疵癘而年谷熟。吾以是狂而不信也!边B叔曰:“然。瞽者無以與乎文章之觀,聾者無以與乎鐘鼓之聲。豈唯形骸有聾盲哉?夫知亦有之!是其言也猶時女也。之人也,之德也,將旁礴萬物以為一,世蘄乎亂,孰弊弊焉以天下為事!之人也,物莫之傷:大浸稽天而不溺,大旱金石流,土山焦而不熱。是其塵垢秕糠將猶陶鑄堯舜者也,孰肯以物為事?”宋人資章甫而適諸越,越人斷發(fā)文身,無所用之。堯治天下之民,平海內(nèi)之政,往見四子藐姑射之山,汾水之陽,窅然喪其天下焉。

  肩吾向連叔求教:“我從接輿那里聽到談話,大話連篇沒有邊際,一說下去就回不到原來的話題上。我十分驚恐他的言談,就好像天上的銀河沒有邊際,跟一般人的言談差異甚遠,確實是太不近情理了。”連叔問:“他說的是些什么呢?”肩吾轉(zhuǎn)述道:“‘在遙遠的姑射山上,住著一位神人,皮膚潤白像冰雪,體態(tài)柔美如處女,不食五谷,吸清風飲甘露,乘云氣駕飛龍,遨游于四海之外。他的神情那么專注,使得世間萬物不受病害,年年五谷豐登!艺J為這全是虛妄之言,一點也不可信。”連叔聽后說:“是呀!對于瞎子沒法同他們欣賞花紋和色彩,對于聾子沒法同他們聆聽鐘鼓的樂聲。難道只是形骸上有聾與瞎嗎?思想上也有聾和瞎。∵@話似乎就是說你肩吾的呀。那位神人,他的德行,與萬事萬物混同一起,以此求得整個天下的治理,誰還會忙忙碌碌把管理天下當成回事!那樣的人哪,外物沒有什么能傷害他,滔天的大水不能淹沒他,天下大旱使金石熔化、土山焦裂,他也不感到灼熱。他所留下的塵埃以及癟谷糠麩之類的.廢物,也可造就出堯舜那樣的圣賢仁君來,他怎么會把忙著管理萬物當作己任呢!北方的宋國有人販賣帽子到南方的越國,越國人不蓄頭發(fā)滿身刺著花紋,沒什么地方用得著帽子。堯治理好天下的百姓,安定了海內(nèi)的政局,到姑射山上、汾水北面,去拜見四位得道的高士,不禁悵然若失,忘記了自己居于治理天下的地位!

  惠子謂莊子曰:“魏王貽我大瓠之種,我樹之成,而實五石。以盛水漿,其堅不能自舉也。剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不呺然大也,吾為其無用而掊之。”莊子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:‘我世世為洴澼絖,不過數(shù)金,今一朝而鬻技百金,請與之!偷弥哉f吳王。越有難,吳王使之將,冬,與越人水戰(zhàn),大敗越人。裂地而封之。能不龜手一也,或以封,或不免于洴澼絖,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮于江湖,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!”

  惠子對莊子說:“魏王送給我大葫蘆的種子,我種下后結(jié)出的葫蘆大得可以容納五石。用它來盛水,它卻因質(zhì)地太脆無法提舉。切開它當瓠,又大而平淺無法容納東西。我不是嫌它不大,只是因為它無用,我把它砸了。”莊子說:“你真不善于使用大的物件。宋國有個人善于制作防止手凍裂的藥,他家世世代代都以漂洗絲絮為職業(yè)。有個客人聽說了,請求用一百金來買他的藥方。這個宋國人召集全家商量說:‘我家世世代代靠這種藥從事漂洗絲絮,一年所得不過數(shù)金;現(xiàn)在一旦賣掉這個藥方馬上可得百金,請大家答應我賣掉它!@個客人買到藥方,就去游說吳王。那時正逢越國入侵吳國,吳王就命他為將,在冬天跟越國人展開水戰(zhàn),大敗越人,吳王就割地封侯來獎賞他。同樣是一帖防止手凍裂的藥方,有人靠它得到封賞,有人卻只會用于漂洗絲絮,這是因為使用方法不同啊。現(xiàn)在你有可容五石東西的大葫蘆,為什么不把它系在身上作為腰舟而浮游于江湖呢?卻擔憂它大而無處可容納,可見你的心地過于淺陋狹隘了!”

  惠子謂莊子曰:“吾有大樹,人謂之樗。其大本擁腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規(guī)矩,立之涂,匠者不顧。今子之言大而無用,眾所同去也!鼻f子曰:“子獨不見貍狌乎?卑身而伏,以候敖者;東西跳梁,不辟高下;中于機辟,死于罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之云。此能為大矣,而不能執(zhí)鼠。今子有大樹,患其無用,何不樹之于無何有之鄉(xiāng),廣莫之野,彷徨乎無為其側(cè),逍遙乎寢臥其下。不夭斤斧,物無害者,無所可用,安所困苦哉!”

  惠子對莊子說:“我有一棵大樹,人家把它叫做臭椿;它那樹干上有許多贅瘤,不合繩墨,它那枝權(quán)彎彎曲曲,不合規(guī)矩。它長在路邊,木匠都不看它一眼,F(xiàn)在你說的那段話,大而沒有用,大家都不相信!鼻f子說:“你難道沒見過野貓和黃鼠狼嗎?屈身伏在那里,等待捕捉來來往往的小動物;它捉小動物時東跳西躍,不避高下;但是一踏中捕獸的機關(guān)陷阱,就死在網(wǎng)中。再看那牦牛,它大如天邊的云;這可以說夠大的了,但是卻不能捕鼠。現(xiàn)在你有一棵大樹,擔憂它沒有用處,為什么不把它種在虛無之鄉(xiāng),廣闊無邊的原野,隨意地徘徊在它的旁邊,逍遙自在地躺在它的下面;這樣大樹就不會遭到斧頭的砍伐,也沒有什么東西會傷害它。它沒有什么用處,又哪里會有什么困苦呢?”

  注釋:

  北冥有魚,其名為鯤(kūn)。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也!洱R諧》者,志怪者也!吨C》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶(tuán)扶搖而上者九萬里,去以六月息者也!币榜R也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪(yé)?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水于坳(ào)堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里,則風斯在下矣,而后乃今培風;背負青天,而莫之夭(yāo)閼(è)者,而后乃今將圖南。蜩(tiáo)與學鳩(jiū)笑之曰:“我決起而飛,搶榆(yú)枋(fāng)而止,時則不至,而控于地而已矣,奚(xī)以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿舂(chōng)糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知!小知(zhì)不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝(zhāo)菌不知晦(huì)朔(shuò),蟪(huì)蛄(gū)不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿(chūn)者,以八千歲為春,八千歲為秋。此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎?

  逍遙游:沒有任何束縛、自由自在地活動。逍遙,閑適自得、無拘無束的樣子。北冥:北海,因海水深黑而得名。冥,通“溟”,指廣闊幽深的大海。下文的“南冥”和“冥海”都用此意。鯤:本指魚卵,此處借用為表大魚之名。這符合莊子的《齊物論》本旨和莊子的獨特的奇詭文風。不知其幾千里也:不知道它有幾千里大。一說“幾”本義為極微小,引申為“極為接近”,此處當解釋為“盡”;因為《莊子》一書中表數(shù)量的詞都用“數(shù)”,如“數(shù)仞”“數(shù)金”。鵬:古“鳳”字,此處借用為表大鳥之名。怒:通“努”,奮力飛舉。垂天:天邊。一說遮天。垂,通“陲”,邊際。海運:海水運動,此處指洶涌的海濤。徙:遷移。天池:天然形成的池子!洱R諧》:志怪小說集!端鍟そ(jīng)籍志》史部雜傳類著錄,七卷,題宋散騎侍郎東陽無疑撰。志怪:記述怪異的故事。志,記載。水擊:“擊水”一詞的倒裝,形容大鵬起飛時翅膀拍擊水面的壯觀景象。摶:盤旋上升。扶搖:旋風。去:離開。息:氣息,指風。野馬:云霧之氣變化騰涌成野馬的樣子。塵埃:空中游塵。以息相吹也:以氣息相互吹拂所致。蒼蒼:深藍色。其:或許。正色:真正的顏色。邪:通“耶”,疑問詞。其視下也:它(指鵬)向下俯視。且夫:助詞,無實義,起提示下文的作用。負:承載。覆:倒。坳堂:屋前地上的洼坑。芥:小草。置:放。焉:兼詞,于此,在這里。膠:動詞,粘住地面動不了。則其負大翼也無力:就沒有力量托起鵬巨大的翅膀。則風斯在下矣:風就在大鵬的下面(說明風有九萬里深厚)。而后乃今:“今而后乃”的倒裝。相當于“這時……然后才”。培風:乘風。培,憑。夭:挫折。閼:阻礙。圖南:圖謀飛往南方。蜩:蟬。學鳩:斑鳩一類的小鳥。決起:迅速躍起。決,同“赽”,迅疾。搶:撞到,碰到。一作“槍”。榆枋:泛指樹木。榆,榆樹。枋,檀木。時則:時或?兀和断,落下來。奚以:何必,哪里用得著。之:往。為:句末疑問語氣詞,相當于“呢”。適:去,往。莽蒼:草色蒼莽的郊野。三餐:指一天。反:通“返”,返回,下同。猶:還是。果然:飽足的樣子。宿:隔夜,頭一夜。舂糧:把谷物的殼搗掉,指準備糧食。三月聚糧:準備三個月的糧食。之:指示代詞,這。二蟲:指蜩和學鳩。蟲,古代對動物的統(tǒng)稱,如大蟲指老虎,老蟲指老鼠,長蟲指蛇。又何知:又怎么會知曉呢。小知:小聰明。知,通“智”,下同。大知:大智慧。小年:短命。大年:長壽。朝菌:一種朝生暮死的菌類植物;匏罚涸铝恋挠;蓿吭碌淖詈笠惶。朔,每月的第一天。蟪蛄:寒蟬,春生夏死或夏生秋死。春秋:一整年。冥靈:大樹名,一說大龜名。大椿:樹名。彭祖:傳說中壽達八百歲的人物。乃今:而今,現(xiàn)在。久:長壽。匹之:和他相比。匹,比。悲:可悲。

  湯之問棘(jí)也是已:“窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云;摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。斥鷃(yàn)笑之曰:‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)仞(rèn)而下,翱(áo)翔蓬蒿(hāo)之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?’”此小大之辯也。

  湯:商朝的建立者。棘:人名,相傳是商湯時的大夫。是已:就是這樣,表示肯定。窮發(fā):草木不生的地方。發(fā),草木。修:長。羊角:像羚羊角的旋風。絕云氣:穿越云氣。絕,超越。斥鷃:小池澤中的一種小雀。仞:古代長度單位。周代以八尺為一仞,漢代以七尺為一仞。翱翔蓬蒿之間:翱翔在蓬木蒿草之間。至:極致。辯:通“辨”,區(qū)別。

  故夫知效一官、行比一鄉(xiāng)、德合一君、而征一國者,其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世譽之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)(shuò)數(shù)(shuò)然也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風而行,泠(líng)然善也,旬有(yòu)五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡(wū)乎待哉?故曰:至人無己,神人無功,圣人無名。

  效:功效,此處引申為勝任。行:品行。比:團結(jié)。而:通“能”,能力。其:指上述四種人。自視:看待自己。此:指斥鷃。宋榮子:戰(zhàn)國中期的思想家。猶然:譏笑的樣子。舉:全。譽:贊美。勸:勉勵,奮發(fā)。非:非難,指責。沮:沮喪。內(nèi):主觀。外:客觀。分:分際。辯:通“辨”,辨明。境:界限。斯:這樣,如此。已:而已。指宋榮子的智德僅此而已。數(shù)數(shù)然:急切追求的樣子。雖然:即便如此。雖,即使。樹:樹立,建樹。列子:鄭國人,名御寇,戰(zhàn)國時代思想家。傳說能御風而行。著有《列子》八篇。文段借列子乘風飛行,表明有待的道理。御:駕馭。泠然:輕妙的樣子。善:美妙。旬有五日:十五天。旬,十天。有,通“又”。致福:得福。有所待:有所憑借。待,依靠。莊子的“有待”與“無待”是哲學范疇,指的是事物有否條件性。全句是指列子即使可乘風飛行,也仍然不得不憑借他物。若夫:至于。乘:順。天地之正:天地萬物的本性。正,自然本性。六氣:指陰、陽、風、雨、晦、明。辯:通“變”,變化。與“正”相對!罢睘楸靖,“辯”為派生。以游無窮:行游于絕對自由的境界。無窮,絕對自由的境界。惡乎待哉:還用什么憑借呢?惡,什么。反問句式加強了“無所待”的意義。至人:極致的人,莊子心目中境界最高的人。至人、神人、圣人,三者名異實同。無己:指至人破除自我偏執(zhí),揚棄小我,摒絕功名束縛的本我,追求絕對自由、通達,物我相忘的境界。無功:順應大道不示功名。無名:不求名望!爸寥藷o己”是莊子體悟的最高人格境界;“神人無功”是莊子無治主義政治觀的表達;“圣人無名”是莊子揚棄功名、去除外物束縛的人生追求。

  堯讓天下于許由,曰:“日月出矣,而爝(jué)火不息;其于光也,不亦難乎?時雨降矣,而猶浸灌;其于澤也,不亦勞乎?夫子立而天下治,而我猶尸之;吾自視缺然,請致天下!痹S由曰:“子治天下,天下既已治也;而我猶代子,吾將為名乎?名者,實之賓也;吾將為賓乎?鷦(jiāo)鷯(liáo)巢于深林,不過一枝;偃(yǎn)鼠飲河,不過滿腹。歸休乎君,予無所用天下為!庖人雖不治庖(páo),尸祝不越樽(zūn)俎(zǔ)而代之矣!”

  堯:傳說中的帝王。許由:古代堯時的隱士。此人還見于《徐無鬼》《外物》等篇,皆記述許由拒位之事。爝火:火把、火炬。浸灌:侵潤灌溉。夫子:先生,指許由。治:太平。尸:掌管,主持。缺然:缺乏能力的樣子。致:贈與,送給。賓:派生物。鷦鷯:一種小鳥。偃鼠:即鼴鼠,善于鉆洞。歸休乎君:“君歸休乎”的倒裝,君主您還是回去吧。予無所用天下為:天下對我一點用也沒有。為,語氣助詞。庖人:廚師。庖,烹飪一類的事。尸祝:古代祠廟中掌管祭祀的司儀。樽:酒器。俎:盛肉的器具。

  肩吾問于連叔曰:“吾聞言于接輿(yú),大而無當,往而不反。吾驚怖其言。猶河漢而無極也;大有徑庭,不近人情焉!边B叔曰:“其言謂何哉?”曰:“藐(miǎo)姑射之山,有神人居焉。肌膚若冰雪,淖(chuò)約若處子,不食五谷,吸風飲露,乘云氣,御飛龍,而游乎四海之外;其神凝,使物不疵(cī)癘(lì)而年谷熟。吾以是狂而不信也!边B叔曰:“然。瞽(gǔ)者無以與乎文章之觀,聾者無以與乎鐘鼓之聲。豈唯形骸有聾盲哉?夫知亦有之!是其言也猶時女也。之人也,之德也,將旁礴(bó)萬物以為一,世蘄(qí)乎亂,孰弊弊焉以天下為事!之人也,物莫之傷:大浸稽()天而不溺,大旱金石流,土山焦而不熱。是其塵垢(gòu)秕(bǐ)糠(kāng)將猶陶鑄堯舜者也,孰肯以物為事?”宋人資章甫而適諸越,越人斷發(fā)文身,無所用之。堯治天下之民,平海內(nèi)之政,往見四子藐姑射之山,汾(fén)水之陽,窅(yǎo)然喪其天下焉。

  肩吾、連叔:都為莊子筆下的虛構(gòu)的體道之士。《莊子》一書,此類人物很多,即使是史上確有其人的,也是一副“道家”腔調(diào)、“道家”風格,甚至孔子有時也不例外。接輿:楚國隱士,姓陸,名通,字接輿,與孔子同時。此處莊子有自喻接輿的意思。大而無當:宏達而不適當。無當,不切實際。往而不反:一往無前而不回頭。驚怖:驚恐。河漢:天上的銀河。極:邊。大有徑庭:比喻差別極大。徑,門外路徑。庭,庭院。藐:通“邈”,遙遠。姑射:傳說中的仙山名。淖約:柔美的姿態(tài)。處子:處女。凝:凝聚專一。疵癘:指疾病,災害。年谷:指莊稼?瘢航栌脼椤罢N”,謊言。瞽:盲人。文章:紋理色彩。文,通“紋”。全句是指為紋理色彩對盲人毫無意義。觀:景象。豈唯:難道只有。形。盒误w。時:通“是”,這。女:通“汝”,你。之:這樣。旁礴萬物以為一:混同天地萬物為純一。旁礴,混同,無所不包容。旁,通“磅”。世蘄乎亂:世人喜求紛紛擾擾。蘄,祈求。亂,紛擾,傾軋。孰:誰,指神人。弊弊:勞神苦思的樣子。大浸:大水,洪水;褐,到達。溺:淹。塵垢秕糠:塵土、污垢、秕谷、糠皮,指糟粕。陶鑄:原指燒制陶器、熔鑄金屬,這里指造就培育。物:事,指世俗事務。資章甫:販賣衣帽。資,買賣。章,冠、帽。甫,衣服。適諸越:到越國去。適,往。斷發(fā):剪發(fā)。文身:往身上刺花紋。四子:舊注指王倪、嚙缺、被衣、許由四人,實為虛構(gòu)的人物。汾水之陽:汾河北面。古人以山南水北為陽,山北水南為陰。窅然喪其天下焉:悵悵然忘卻了天下。窅然,悵然自失的樣子。

  惠子謂莊子曰:“魏王貽(yí)我大瓠(hù)之種,我樹之成,而實五石(dàn)。以盛水漿,其堅不能自舉也。剖(pōu)之以為瓢,則瓠落無所容。非不呺(xiāo)然大也,吾為其無用而掊之!鼻f子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴(píng)澼(pì)絖(kuàng)為事?吐勚,請買其方百金。聚族而謀曰:‘我世世為洴澼絖,不過數(shù)金,今一朝而鬻(yù)技百金,請與之!偷弥哉f(shuì)吳王。越有難,吳王使之將,冬,與越人水戰(zhàn),大敗越人。裂地而封之。能不龜手一也,或以封,或不免于洴澼絖,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮于江湖,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!”

  惠子:即惠施,莊子的朋友,先秦時期的杰出代表人物。魏王:即魏惠王。由于魏國曾定都大梁,所以魏國也稱為梁國,因此魏惠王即《孟子》中的梁惠王。貽:贈給。大瓠之種:大葫蘆的種子。瓠,葫蘆。樹:培植。實:容納。石:即“禾石”,古代重量單位,相當于一百二十斤。落:平淺的樣子。無所容:無可容之物。呺然:空空的樣子。剖:破開。為:配制。不龜手之藥:防止凍傷的藥。龜,通“皸”,皮膚凍裂,下同。洴澼:漂洗。絖:通“纊”,絮衣服的絲綿。聚族:召集同族的人。鬻技:出賣、轉(zhuǎn)讓技術(shù)。說:游說。越有難:越國入侵吳國。難,發(fā)動軍事行動。將:率領(lǐng)軍隊。裂地:劃撥出一塊土地。封:封賞。龜手:指手足皮膚受凍而開裂。何不慮:為什么不系縛。樽:腰舟。可以捆在腰間漂浮在水上。蓬之心:即蓬心,心有茅塞,比喻不能通達,見識膚淺。蓬,一種莖葉不直的草。

  惠子謂莊子曰:“吾有大樹,人謂之樗(chū)。其大本擁腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規(guī)矩,立之涂,匠者不顧。今子之言大而無用,眾所同去也!鼻f子曰:“子獨不見貍狌(shēng)乎?卑身而伏,以候敖(áo)者;東西跳梁,不辟高下;中于機辟,死于罔(wǎng)罟(gǔ)。今夫斄(lí)牛,其大若垂天之云。此能為大矣,而不能執(zhí)鼠。今子有大樹,患其無用,何不樹之于無何有之鄉(xiāng),廣莫之野,彷(páng)徨(huáng)乎無為其側(cè),逍遙乎寢臥其下。不夭斤斧,物無害者,無所可用,安所困苦哉!”

  樗:一種木質(zhì)低劣的喬木。大本:主干。擁腫:肥粗不端正。擁,通“臃”。中:符合。繩墨:木匠畫直線的工具。規(guī)矩:木匠用以畫圓、方的工具。涂:通“途”,道路上。貍:野貓。狌:黃鼠狼。敖:通“遨”,遨游。跳梁:跳躍騰挪。梁,通“踉”,跳躍。中:踩中,觸到。機辟:弩機陷阱,捕獵走獸的工具。罔:通“網(wǎng)”,羅網(wǎng)。罟:網(wǎng)的總稱。斄牛:即牦牛。執(zhí):捉拿。無何有之鄉(xiāng):寬曠無人的地方。無何有,什么都沒有。廣莫:廣漠。莫,通“漠”。野:曠野。彷徨:游逸自得。無為:隨意,悠然。夭:折斷,砍伐。斤:大斧頭。

  賞析:

  《逍遙游》是《莊子》的第一篇,集中代表了莊子的哲學思想!板羞b游”是莊子的人生理想,是莊子人生論的核心內(nèi)容。“逍遙游”是指“無所待而游無窮”,對世俗之物無所依賴,與自然化而為一,不受任何束縛自由地游于世間!板羞b”,在莊子這里是指人超越了世俗觀念及其價值的限制而達到的最大的精神自由。“游”,并不是指形體之游,更重要的是指精神之游,形體上的束縛被消解后,自然就可以悠游于世。逍遙游就是超脫萬物、無所依賴、絕對自由的精神境界。在莊子看來,達到這種境界的最好方法就是“心齋”“坐忘”,這兩者體現(xiàn)了一種精神自由和天人合一的精神逍遙游

  全文可分為三個部分。

  第一部分從開頭至“圣人無名”,是全篇的主體,從對比許多不能“逍遙”的例子說明,要得真正達到自由自在的境界,必須“無己”“無功”“無名”。

  以奇特的想象,展現(xiàn)了大鯤化為大鵬,大鵬由北冥徙于南冥的壯觀圖景:“水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也!睒O形容其聲勢之磅礴、飛之高、去之遠。接著就從“上者九萬里”一句蕩開兩筆:一寫自天上九萬里看地面,只見“野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也”;自地下看天空,蒼茫一片,“其遠而無所至極”。抽象的九萬里,成為可感的景象。二是以連類譬喻的手法,解說大鵬高飛九萬里的緣故。水淺不能承大舟,風九萬里之厚才能負大翼,其理顯而易明。這些都似說得很隨意,但前可證之天文,后可證之物理,蘊含了光輝的科學思想。說理完全寓于形象之中。

  蜩與學鳩之笑大鵬,是大鵬展翅的一種反襯。兩相對比之后,以“小知不及大知”結(jié)上,以“小年不及大年”啟下。朝菌、蟪蛄、冥靈、大椿、彭祖、眾人年壽的排比,植物與動物,自然界與社會界皆囊括其中。湯之問棘與上述內(nèi)容有所重復,但并非多余!笆且选币辉~表示這有引證的作用,而且把小雀笑大鵬之事加以鋪張揚厲,突出“小大之辯”的結(jié)論,為下文鋪墊。

  “故夫”是承上之詞,表明所說之事承斥笑大鵬而來!爸б还佟闭吡鳎瑢崬樯鐣系虏偶?zhèn)渲,可算人中之杰!捌渥砸曇病狈欠。但作者以為,“亦若此矣”,只不過如斥之自以為“飛之至也”一樣可笑。他們累心于一官、一鄉(xiāng)、一君、一國,是“役人之役,適人之適,而非自適其適者也”(《莊子·大宗師》)。宋榮子就比他們強,全社會的人夸獎他也不會因而更加努力,全社會的人非議他也不會為之沮喪。物我、是非、榮辱都有冷靜的認識,在一定程度上擺脫了人間毀譽的牽制。還有列子,能乘著風飛行,飄飄然超乎凡人。比之于“知效一官”者流,他們有更高的境界,猶大鵬之比于斥,均屬小大之辯也。

  上已明言“小知不及大知,小年不及大年”,“不及”意味著絕非如郭象所云“小大雖殊,逍遙一也”那種無差別境界,而是有大小高下之分的。

  列子之有待,待于風,待于“旬有五日”,有環(huán)境、時間等條件的限制、依賴。大鵬之乘風九萬里亦相類似。而“若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉!”順乎自然的變化,不受一切條件的局限,時間無窮、空間無窮!坝螣o窮者”與大鵬、列子非小大之辯,而是有待無待之別。小大之辯只是量之差,在“有待”一點說,斥與大鵬、知效一官者流與宋榮子、列子并無二致;“有待”與“惡乎待”是質(zhì)之異,有待是有限之游,非無窮之游;無窮之游才是逍遙之游,才是絕對的自由。

  能夠得到這種無窮之游的是至人、神人、圣人。常人悲乎!“一受其成形,不亡以待盡,與物相刃相靡,其行盡如馳而莫之能止”(《莊子·齊物論》),而“至人無己,神人無功,圣人無名”,視功名為烏有,心中沒有個“我”在,與天地萬物渾然一體,何游而不逍遙!后篇幾個寓言皆以闡發(fā)無功、無名、無己為義。

  第二部分從“堯讓天下于許由”至“窅然喪其天下焉”,緊承上一部分進一步闡述,說明“無己”是擺脫各種束縛和依憑的唯一途徑,只要真正做到忘掉自己、忘掉一切,就能達到逍遙的境界,也只有“無己”的人才是精神境界最高的人。

  第三部分從“惠子謂莊子曰”至結(jié)尾,論述什么是真正的有用和無用,說明不能為物所滯,要把無用有用,進一步表達了反對積極投身社會活動,志在不受任何拘束,追求優(yōu)游自得的生活旨趣。

  莊子逍遙游思想的主要內(nèi)容是從“有所待”達到“無所待”的精神境界!跺羞b游》中莊子運用了許多寓言來表述逍遙游的內(nèi)涵,揭露世俗“有待”的表現(xiàn)。首先,莊子指出,大舟靠著積水之深才能航行,大鵬只有“培風”才能翱翔,因此他們都是“有所待者”。再如,莊子認為宋榮子的思想仍然處于“定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境”的局限并沒有完全超越世俗定“內(nèi)外”和辯“榮辱”的紛爭,只是在這種紛爭中不動心,因而不是真正的“無待”。莊子批判了世俗的有所待,提出了追求無待的理想境界,同時也指出了從“有待”至‘無待”的具體途徑。這就是:“至人無己”“神人無功”,“圣人無名”。這里的‘至人”“神人”“圣人”都是“道”的化身和結(jié)合體,是莊子主張的理想人格。在莊子看來,只有達到“無己”“無功”“無名”的境界,才能擺脫一切外物之累從“有待”達“無待”體會真正的逍遙游。

  在《逍遙游》中,莊子用與惠子關(guān)于如何看待“大瓠”與“大樹”之用的兩段對話闡述了關(guān)于“無用”和“大用”的觀點;葑訉ηf子說:魏王貽我大瓠之種,我樹之成而實五石,以盛水漿,其堅不能自舉也。剖之以為瓠,則瓠落無所容,非不然大也,吾為其無用而掊之!鼻f子回以故事作為啟發(fā):宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事?吐勚,請買其方百金。莊子對惠子說:今子有五石之瓠,何不慮以為大樽而浮乎江湖,而憂其瓠落無所容,則夫子猶有蓬之心也夫!莊子告訴惠子怎樣“巧用”這個“五石之瓠”,建議他可以把這種大葫蘆作為腰舟系在身上,用來浮游于江湖之上,這正是一種自由自在的“逍遙游”境界。由此可見,莊子很注重事物的內(nèi)在使用價值,“無用”是事物的外在價值,而“用”是事物的內(nèi)在價值,無用很可能有大用。從逍遙游角度來說,人應該注重內(nèi)在的生命價值和自我價值,巧用“無用之用”來實現(xiàn)自我價值。

  文章指出,“若夫乘天地之正,而御六氣之辨,以游無窮者,彼且惡乎待哉!”至人游處于天地間,其精神與宇宙一體化,自我無窮地開放,向內(nèi)打通自己,向外與他人他物相感通、相融合。達到這種境界,物我的界限便可消除,時空的限制無復感覺!坝斡跓o窮,彼且惡乎待哉!”至人是個自由超越者,他從形相世界的拘限中超脫出來,獲得大解放,達到“無待”的境界——心靈無窮地開放,與外物相冥合。如此,則無論在任何情況下,都能隨遇而安,自由自在。莊子對至人的描述,體現(xiàn)出逍遙游理想人格的一些特點。

  其一,莊子逍遙游理想人格具有真實性。在莊子的思想中,構(gòu)成人生困境的生死之限、時命之囿、哀樂之情都是人們生活中的客觀存在,莊子理想人格所趨向的精神境界就是對這種人生困境的超脫,即擺脫各種精神紛擾,建立一種安寧、恬靜的心理環(huán)境,這是真實和理智的。莊子通過對死生觀念的超越,使死產(chǎn)生的恐懼、生帶來的歡欣都不存在了。他主張喜怒哀樂應順于自然,“若然者,其心忘,其容寂……喜怒通四時,與物有宜而莫知其極”。莊子同時還實現(xiàn)了對世俗事務的超脫,建立了自己獨特的生活態(tài)度。“芒然徨乎塵垢之夕卜,逍遙乎無為之業(yè),彼又惡能憒憒然為世俗之禮,以觀眾人之耳目哉!”總之,莊子理想人格認為通過精神修養(yǎng)可以實現(xiàn)對死亡恐懼的克服、世事紛擾的超脫、哀樂之情消融,從而形成安寧的心理環(huán)境,這在人的精神過程中是真實、可行的。

  其二,莊子逍遙游理想人格具有理想性。莊子逍遙游理想人格的本質(zhì)內(nèi)容是對個人精神絕對自由的追求,因而具有理想的性質(zhì)!叭舴虺颂斓刂,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉!”這就是莊子追求的絕對自由——無待、無累、無患的“逍遙”。這是一種理想中的主觀與客觀無任何對立或矛盾的個人自由自在的存在,一種一切感性存在皆被升華為“道通為一”因而無任何人生負累的心境。顯然,這種自由的理想——無人生之累——在現(xiàn)實世界中是不可能真實地和完全地存在,而只能以想象的形態(tài)在觀念世界里表現(xiàn)出來;這種“逍遙”心境的形成——一切感性、情感的理性、理智升華也不是一般的思維認識過程,而是一種特殊的、對萬物根源“道”的直觀體悟。莊子所認識和追求的自由——“逍遙”,是一種情態(tài)自由,莊子主要是從個人的無負累的心境狀態(tài)、或逍遙自在的心情感受的角度來認識和描述自由的。這種感受只能以某種感性的、直觀的形式顯現(xiàn);這種心境也只能是缺乏現(xiàn)實基礎的、個人孤獨生活的精神理想。“自由”離遠古時代的人們還太遠,然而莊子無待、無累、無患的絕對自由思想,畢竟表明他發(fā)現(xiàn)了作為必然性的具體形態(tài)的人生困境,提出了一種超脫方法,描述了一種自由的心境或隋態(tài),引領(lǐng)人們實現(xiàn)自我覺醒和自我超越。

  其三,莊子逍遙游理想人格具有幻想性。在莊子的理想人格身上,還表現(xiàn)出一種異于世人的神奇性能,這使得莊子理想人格的精神境界具有某種神話式的幻想性!肚f子》中理想人格的名號非常多,有“真人”“至人”“神人”“圣人”“德人”等,莊子逍遙游理想人格的名號雖不同,但其精神境界所表述的內(nèi)容是相同的,而且理想人格在飲食起居、行為功能等方面都表現(xiàn)出神異性。例如:“藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,淖約若處子;不食五谷,吸風飲露;乘云氣,御飛龍,而游乎四海之外!鼻f子理想人格的這些奇異的性能表現(xiàn)了超脫世俗的思想。這種思想的形成,一與當時社會生產(chǎn)力低下有關(guān)。生活資料的匱乏,無法抵御的以水、火為代表的兇猛的自然災害的侵襲,山川河海的阻隔,最后降臨的更是人人皆無法逃脫的死亡,凡此種種,都是古代人們不能在現(xiàn)實中戰(zhàn)勝,而只能通過幻想在神話中戰(zhàn)勝的對象。莊子理想人格所具有的神異性能,正是這種感情愿望的反映。二與莊子思想的文化背景有關(guān)。莊子是楚國貴族后裔,于楚文化有很深的背景。莊子思想洋溢充盈的文學特質(zhì)是浪漫多姿的楚文化的映照,理想人格的神異性能則是楚地巫風祠祀盛行、神話鬼說豐富的烙印。三與莊子的人生哲學本身有關(guān)。莊子人生哲學所追求的無待、無累、無患的絕對精神自由,是一種情態(tài)自由,一種理想性質(zhì)的心境,它本身因為缺乏具體的、用來作界定的理論概念,而難以得到更明確的表述和更深入的揭示。在這種情況下,只有借助超凡脫俗的神話形象來表達“道”的思想觀念,描繪“逍遙”的精神境界。

  藝術(shù)特色:

  《逍遙游》在構(gòu)思上采用了文學上的形象思維的寫作手法,運用大量的淺近的寓言、神話、對話,文姿多彩。想象像匹駿馬馳騁于宇宙,攝取與表達中心思想有關(guān)的妙趣橫生的題材,生動、形象地宣傳了作者的鄙視高官厚祿、死抱皇恩厚爵,否定現(xiàn)實,追求無己、無功、無名的絕對自由的思想。對統(tǒng)治者以功爵籠絡賢能的偽善給予深刻的揭露,對后世散文發(fā)展有著積極的影響。在攬宇宙于一紙,包萬物于一文的充滿生機、遐想的《逍遙游》中,作者富有藝術(shù)魅力的文筆吸引了為數(shù)眾多的讀者,使作品成為中國古代寓言體論說文中一篇著名的佳作。

  全文構(gòu)思精巧,善于使想象與現(xiàn)實結(jié)合,善于使對話與闡理結(jié)合,善于使諷刺與剖析結(jié)合,吸引邊讀邊思,邊思邊讀,讀之有味味無窮成了莊子著作構(gòu)思的特點。文章圍繞著逍遙安排了設喻、闡理、表述三個部分。在設喻中,以鵬與鷃都無知借風力飛翔這一事實,各自顯示傲慢得意的形態(tài);順勢轉(zhuǎn)入第二部分闡理上,從政的高官貴人平庸地顯示自己的才能,像鷃雀的渺小可憐,最后提出靠豁達、無所求才能達到無己、無功、無名的自由虛無的境界。

  設喻中先寫了鵬的形體,從背與翼的強而有力,才能“擊水三千里”直上九萬里,才能有視蒼天如海,觀地下如煙的高傲之情。蟬、鳩只能在原地起跳,不能有鵬的高傲胸懷,鵬的背與翼再大沒有風力的幫助,也是飛不上高空。小蟲鳥不自量力正如有人非要和長壽的彭祖媲美一樣的可憐。作者將鵬與鷃兩個形體懸殊的飛鳥進行對比,點明都靠風力才能飛翔于空中,但由此而認為自己本領(lǐng)大,超群不凡就是無知可悲了。

  文章順勢轉(zhuǎn)入闡理,從有己與無己對照入手,有己的人們往往憑著自己的職位高才,可以達到“四個一”的地步,對國君能盡職,也只能靠權(quán)勢發(fā)揮平庸的才能。當進入豁達無所求、無己、無功、無名境界時,才能擺脫世俗的纏繞,這也是無我的最高標準。第三部份為表述,通過堯讓賢轉(zhuǎn)作者與惠子兩段對話,用大瓠和大樹來闡明作者反對用大渲耀自己位尊的思想,強調(diào)要解除外來的優(yōu)惠條件,達到無己、無功、無名的境界,這就是作者寫作的目的。

  構(gòu)思的精巧多彩,在于作者善于運用富有形象性的寓言,使自然界的蟲魚鳥獸與社會上的高官、賢能、明君相映襯;善于運用動物、人物之間的對話,使各個層次之間互相制約,互相連接,引人聯(lián)想,進入深思中心思想的地步。可以說是以喻引理,以比闡理,讓大鵬與小鷃、九萬里與仞尺、庸官與賢君在對比中展開闡理,讓讀者得到的印象是鮮明的。

【逍遙游原文及注釋】相關(guān)文章:

田舍原文注釋02-27

瀑布原文注釋02-28

《元日》原文及注釋12-24

梅花原文、注釋06-19

《孟子》原文及注釋10-17

塞下曲原文及注釋12-13

絕句原文、注釋03-01

獨原文注釋03-01

菊花原文、翻譯及注釋03-06